tragen
10 Verben mit tragen
Eine neue Post steht schon wieder an, und ich trage die Verantwortung dafür, dass es euch etwas bringt. Damit euch das Deutschlernen nicht zu schwer wird, möchte ich euch heute ein paar Verben vorstellen, die alle mit dem Grundverb »tragen« zusammenhängen – so dass ihr in Zukunft nicht mehr so schwer an der Grammatik zu tragen habt.
tragen
Wir kennen alle das Verb »tragen«. Es beschreibt meist, dass jemand oder etwas etwas physisch hält oder befördert:
Ich trage die Einkaufstaschen. I’m carrying the shopping bag
Sie trägt ein rotes Kleid. She’s wearing a red dress
Aber auch abstrakt kann man viel tragen: Verantwortung, Kosten, eine Schuld.
Die Firma trägt die Kosten. The company bears the costs
Er trägt die Verantwortung für das Projekt. He bears the responsibility for the project
Von hier aus lassen sich jede Menge praktische Verben bilden, die ihr ständig im Alltag findet.
Zuerst schauen wir uns ein paar Verben an, bei denen sich die Bedeutung eher in Richtung ‘ertragen / aushalten’ verschiebt.
ertragen
»ertragen« benutzen wir, wenn wir etwas innerlich ‘mitmachen’, also aushalten – oft etwas Unangenehmes:
Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen. I can’t bear this noise any more
Sie hat die Kritik erstaunlich gut ertragen. She bore the criticism incredibly well
vertragen
»vertragen« ist ganz nah dran, hat aber zwei wichtige Schwerpunkte: körperliche Verträglichkeit und zwischenmenschliche Harmonie.
Ich vertrage keinen Kaffee mehr am Abend. I can’t drink coffee in the evenings any more (It doesn’t sit well with me)
Die beiden vertragen sich wieder. They both get on again
austragen
Und dann gibt es noch »austragen«, das leicht technisch klingt, aber sehr nützlich ist. Da geht es um etwas, das bis zum Ende „getragen“ bzw. durchgeführt wird:
Sie hat die Schwangerschaft ausgetragen. She carried the pregnancy to term
Wir müssen den Konflikt noch austragen. We still have to work through the conflict (resolve the conflict)
Oder ganz praktisch:
Ich trage morgens die Zeitung aus. I deliver the newspaper in the mornings (pretty much literally, ‘carry out’)
Jetzt wechseln wir zur eher „transportorientierten“ Gruppe.
übertragen
»übertragen« begegnet euch in ganz unterschiedlichen Kontexten. Zuerst ganz konkret:
Das Spiel wird live im Fernsehen übertragen. The match is being broadcast live on TV.
Dann im Sinne von „auf etwas anderes anwenden“:
Diese Regel lässt sich nicht auf alle Fälle übertragen. This rule can’t be applied to all cases.
Und nicht zu vergessen: Krankheiten:
Das Virus wird durch Tröpfchen übertragen. The virus is transmitted via droplets.
eintragen
»eintragen« hat oft mit Eintragen in eine Liste, in ein Formular oder in ein System zu tun:
Tragen Sie bitte hier Ihren Namen ein. Please enter your name here.
Die Firma wurde ins Handelsregister eingetragen. The company was entered in the commercial register.
Und wenn es ein akademischer Kontext sein darf:
Die Note wurde schon ins System eingetragen. The grade has already been entered in the system.
vortragen
»vortragen« kennen viele aus Schule und Studium:
Er hat sein Referat sehr gut vorgetragen. He presented his talk very well.
Die Sängerin trägt das Lied mit viel Gefühl vor. The singer performs the song with a lot of feeling.
Und nun noch ein paar Verben, die die Idee von „tragen“ in den Raum oder auf eine bestimmte Richtung ausdehnen.
herumtragen
»herumtragen« ist sehr bildlich: Man läuft mit etwas herum – oft länger, als einem lieb ist:
Ich trage den ganzen Tag diesen schweren Rucksack herum. I carry this heavy rucksack around all day.
Sie hat diesen Gedanken lange mit sich herumgetragen. She carried this thought around with her for a long time.
mittragen
»mittragen« bedeutet, dass man etwas mit unterstützt oder akzeptiert – besonders Entscheidungen oder Kosten:
Trägst du diese Entscheidung mit? Do you support this decision?
Die Mitglieder müssen die zusätzlichen Kosten mittragen. The members have to share the additional costs. (literally: bear the additional costs together.)
tragen lassen
»tragen lassen« funktioniert – ähnlich wie fallen lassen (das kennen wir vom letzten Substack)– als Doppelverbkonstruktion, aber mit einem anderen Dreh:
Man kann sich die Einkäufe auch nach Hause tragen lassen. You can have your shopping delivered home. (ie liefern)
Der Chef lässt sich die Unterlagen jeden Morgen ins Büro tragen. The boss has the documents brought to his office every morning.
Zum Schluss ein kleiner Absatz, in dem wir möglichst viele dieser Verben unterbringen:
Es gibt Tage, an denen man das Gefühl hat, dass man zu viel Verantwortung zu tragen hat. Man trägt Gedanken mit sich herum, die man kaum noch ertragen kann, und fragt sich, ob einen der eigene Körper all den Stress überhaupt noch verträgt. Gleichzeitig muss man Entscheidungen mittragen, die von oben getroffen werden, und Konflikte werden lieber in die nächste Woche übertragen, statt sie endlich auszutragen. Dann trägt man seine Sorgen still in ein Notizbuch ein, um sie wenigstens irgendwo geordnet zu sehen, oder man trägt sie in Form eines Vortrags vor – vor Kollegen oder Freunden – und hofft, dass sich die Last dadurch etwas besser verteilen lässt. Und wenn euch dieser kleine Text gefallen hat, dann tragt doch bitte eure Lieblingsformulierung in die Kommentare ein – das würde zur Reichweite des Substacks ganz sicher positiv beitragen.
Und nun, die Übungen…
Übungen
Übung 1: Ergänzen Sie das richtige Verb
Setzen Sie das passende Verb ein: tragen, ertragen, vertragen, austragen, übertragen, eintragen, vortragen, herumtragen, mittragen, tragen lassen. Passen Sie die Form an.
Ich ______ den ganzen Tag diesen schweren Rucksack ______.
Können wir diesen Konflikt heute endlich ______?
Er ______ die Verantwortung für das ganze Projekt.
Die Regel lässt sich nicht auf alle Fälle ______.
Ich ______ keinen Kaffee mehr am Abend.
Sie hat die Kritik erstaunlich gut ______.
Die Firma wurde ins Handelsregister ______.
Er ______ sein Referat morgen vor der Klasse ______.
Man kann sich die Einkäufe auch nach Hause ______ ______.
Die Mitglieder müssen die zusätzlichen Kosten ______.
Übung 2: Übersetzen Sie ins Deutsche
Übersetzen Sie die Sätze mit einem passenden Verb mit „tragen“.
I carry the shopping bags every day.
She carried the pregnancy to term.
The match is being broadcast live on TV.
We still have to resolve the conflict.
The virus is transmitted via droplets.
Please enter your name here.
He presented his talk very well.
She carried this thought around with her for a long time.
Do you support this decision?
The boss has the documents brought to his office every morning.
Lösungen
Lösungen – Übung 1
Ich trage den ganzen Tag diesen schweren Rucksack herum.
Können wir diesen Konflikt heute endlich austragen?
Er trägt die Verantwortung für das ganze Projekt.
Die Regel lässt sich nicht auf alle Fälle übertragen.
Ich vertrage keinen Kaffee mehr am Abend.
Sie hat die Kritik erstaunlich gut ertragen.
Die Firma wurde ins Handelsregister eingetragen.
Er trägt sein Referat morgen vor der Klasse vor.
Man kann sich die Einkäufe auch nach Hause tragen lassen.
Die Mitglieder müssen die zusätzlichen Kosten mittragen.
Lösungen – Übung 2
Ich trage die Einkaufstaschen jeden Tag.
Sie hat die Schwangerschaft ausgetragen.
Das Spiel wird live im Fernsehen übertragen.
Wir müssen den Konflikt noch austragen / lösen.
Das Virus wird durch Tröpfchen übertragen.
Tragen Sie bitte hier Ihren Namen ein.
Er hat sein Referat sehr gut vorgetragen.
Sie hat diesen Gedanken lange mit sich herumgetragen.
Trägst du diese Entscheidung mit?
Der Chef lässt sich die Unterlagen jeden Morgen ins Büro tragen.


